Enigma Enigma

Olena Herasimova

2019-10-28 10:25:08 eye-2 3014   — comment 0

Слуга, що вліз на трон

Присвячую свій переклад сьогоднішній українській владі.

«Здригається земля під трьома й під чотирма, яких знести не може вона: під рабом, коли він зацарює, і під нерозумним, як хліба наїсться, під розпусницею, коли взята за жінку, і невільницею, коли вижене пані свою!» (Книга Притч Соломонових 30:21-23)

 

Слуга, що вліз на трон

Від трьох земля здригнулась,
Четвертого - несила.
Їх рахував святий Агур,
Та й Книга розмістила.
Із чотирьох прокльонів
Один - смертельний стон,
Бо головне прокляття -
Слуга, що вліз на трон.

Прислужниця-коханка
Не розпалить печі.
Наївшись, дурень за столом
Засне і замовчить.
Одружиться повія,
Народить - всі простять.
Коли ж слуга на троні -
Лиш лиха нам чекать.

Нога втікає хутко,
А руки - ледарюги.
Поради йдуть повз вуха,
А з рота - лайка груба.
Його знання про владу -
лише як тиснуть люд.
Не потребує суду,
Бо лише він той суд.

Прислужував він пану,
Та коли припекло,
Ховався він за спину
Хазяїна свого.
Коли ж з дурної клепки
Розбудить лихо він,
То звинуватить когось
Слуга, що трон посів.

Легко дає обітниць,
Хоча не вірить в них.
Повіривши наклепам,
Сторониться близьких.
До скривджених байдужий
Та перед людом слаб.
Коли слуга на троні,
Він раб більший, ніж раб.

27.10.2019

Неперевершений оригінал:

Joseph Rudyard Kipling

Servant when He Reigneth

Three things make earth unquiet
And four she cannot brook
The godly Agur counted them
And put them in a book –
Those Four Tremendous Curses
With which mankind is cursed;
But a Servant when He Reigneth
Old Agur entered first.

An Handmaid that is Mistress
We need not call upon.
A Fool when he is full of Meat
Will fall asleep anon.
An Odious Woman Married
May bear a babe and mend;
But a Servant when He Reigneth
Is Confusion to the end.

His feet are swift to tumult,
His hands are slow to toil,
His ears are deaf to reason,
His lips are loud in broil.
He knows no use for power
except to show his might.
He gives no heed to judgment
unless it prove him right.

Because he served a master
Before his Kingship came,
And hid in all disaster
Behind his master's name,
So, when his Folly opens
The unnecessary hells,
A Servant when He Reigneth
Throws the blame on someone else.

His vows are lightly spoken,
His faith is hard to bind,
His trust is easy broken,
He fears his fellow-kind.
The nearest mob will move him
To break the pledge he gave --
Oh, a Servant when he Reigneth
Is more than ever slave!

1922