Услуги переводчика нужны каждой компании, которая работает с заграничными партнерами или клиентами. Сегодня расскажем о форме сотрудничества с переводчиками, которая набирает популярность, – аутсорсинге.
Представим, что разработчику программного обеспечения нужны специалисты онлайн-чата, которые будут консультировать пользователей приложения на 10 языках. Для этого руководитель компании заключает договор с командой по переводу и локализации.
Согласно условиям договора, переводчики работают с клиентами от лица разработчика ПО – консультируют, помогают в установке и использовании приложения с учетом менталитета и культурных особенностей страны, из которой обращается пользователь. Круг переводчиков, которые имеют доступ к материалам заказчика ограничен, а конфиденциальность прописана в договоре.
Такая форма сотрудничества – и есть предоставление услуг аутсорсинга.
Так, аутсорсинг предусматривает передачу части функций, которые обеспечивают работоспособность и развитие компании, специалистам другой компании. Это выгоднее, чем содержать команду специалистов в штате. Также исключаются затраты на обучение и поиск квалифицированных специалистов, обустройство их рабочих мест.
Поэтому, все больше компаний выбирают аутсорсинг. Рассмотрим, в каких сферах бизнеса аутсорсинг станет лучшим выбором.
Кому требуются переводчики на аутсорсинге
Выше мы упомянули, что аутсорсинговые услуги переводчиков востребованы в IT сфере. Приведем еще несколько примеров:
-
Туризм. В турфирму могут обратиться путешественники из любой страны мира. Чтобы каждый их них получил помощь, потребуется мультиязычный колл-центр на аутсорсинге.
-
Сервисы бронирования и аренды. Эта сфера тесно связана с туризмом и также предусматривает общение с клиентами со всего мира.
-
Компании B2B и B2C международного уровня. Заключение договоров и поставок, выполнение заказов из разных стран, переговоры – помощь переводчиков необходима практически каждый день, и аутсорсинговые компании готовы ее предоставить.
Переводчики на аутсорсинге – это выход и для онлайн-проектов, международных психологических центров, маркетинговых агентств. А также для любых компаний, которые ведут переписку с партнерами из других стран.
Особенности сотрудничества с переводчиками на аутсорсинге
Для качественного выполнения аутсорсинговых услуг перевода, компании-исполнителю необходимо предоставить данные компании:
-
прайс-листы;
-
инструкции;
-
маркетинговые материалы и др.
Только в случае полного погружения переводчиков в работу бизнеса, ваши клиенты будут уверены – с ними общается представитель компании. За конфиденциальность данных переживать не стоит – все условия заранее прописывают в договоре, как и результат, который должна обеспечить команда.
Услуги аутсорсинга – это отличный шанс получить время на развитие компании, пока переводчики решают вопросы ваших клиентов!
Підписуйтесь на наш Telegram канал Enigma